vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Tú" es una forma de "tú", un pronombre que se puede traducir como "you". "Creer que" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to think that". Aprende más sobre la diferencia entre "creer que" y "tú" a continuación.
creer que(
kreh
-
ehr
keh
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to think that
¿Crees que te invitarán a la boda?Do you think that you will be invited to the wedding?
c. to believe that
Muchos creen que el futuro del planeta y de la especie humana está en peligro.Many believe that the future of the Earth and the human race is in danger.
d. to believe
¿Crees de verdad que el grupo se separará después de esta gira? - Sí, estoy seguro.Do you really believe the band will break up after this tour? - Yes, I'm sure.
tú(
too
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).